Vendredi 30 octobre 2009
5
30
/10
/Oct
/2009
22:58
Par Loran
Elle commence à me courir sur le haricot...
J'ai toujours aimé cette locution qui pour moi rime avec
bonne humeur. Sans doute parce qu'elle était une des expressions favorites de ma mère qui la prononçait toujours avec le
sourire.
Elle me court sur le haricot, en moins élégant : "elle me gonfle..."
Vous noterez au passage que le lien entre le haricot et le fait qu'elle me gonfle est purement accidentel.
Les anglais disent : she's beginning to get up my nose... De deux choses l'une, ou bien les anglais ont le nez en forme de haricot ou bien... ça sent déjà moins bon et on serait en droit de
traduire par "elle commence à me polluer" qui impliquerait aussitôt qu'elle me pompe l'air...
J'ai lu bien sur les différentes définitions étymologiques de "haricot" et de l'expression "courir quelqu'un" et je ne vais pas ici m'amuser à vous les recopier, elles sont accessibles très
facilement sur Google.
Je vais seulement décortiquer tout ça d'une manière plus intuitive que scientifique avec candeur et naïveté.
Courir quelqu'un c'est l'importuner dit-on alors que courir les musées ou courir les bistrots signifie les fréquenter. On peut aussi courir les jupons, courir les filles (les courtiser) dans
l'espoir de courir le guilledou (les séduire).
Si je retiens cette idée de courtiser il se pourrait bien alors que le haricot puisse prendre une connotation sexuelle. Sachant que le haricot se décline en une infinité (ou presque) de forme et de
taille pourquoi ne pas y voir une allusion à cette partie érectile de l'individu, mâle ou femelle, qui supporte fort bien d'être agacé, lorsqu'on est dans de bonnes dispositions...
Etre dans de bonnes dispositions voilà peut être une clé... et j'imagine fort bien notre coureur piétinant, tenter d'agacer le haricot sans succès et provoquant de ce fait chez sa propriétaire une
certaine lassitude...
Je vous laisse y réfléchir pour le moment. Le sujet n'est pas épuisé et nous y reviendrons.
Loran
Publié dans : Jardin Motager
3
alors, courir le haricot en argot c'est casser les pieds....désolé, mais je ne crois aps que cela ait à voir avec le sexe...et puis franchement...tu trouves que ça ressemble à un haricot toi ????
"Courir quelqu'un" qui, au XVIème siècle, d'après les étymologistes, signifiait "l'importuner"? Mais pourquoi "sur le haricot"? Le haricot signifierait l'orteil en argot. Donc cela reviendrait à marcher sur les pieds de quelqu'un, ce qui revient effectivement, à l'importuner. Ne dit-on pas aussi "casser les pieds à quelqu'un"? Ou de quelqu'un qu'il est "un casse-pieds"? Mais où je te rejoins, c'est que le pied est un évident symbole sexuel mâle. Le casse-pieds n'est pas très loin du "casse-couilles", non?
Cela pourrait expliquer pourquoi cette expression (sans en avoir cherché l'origine) m'a toujours déplu :))