Lundi 21 décembre 2009 1 21 /12 /Déc /2009 00:40

Par Loran
"Hauteroche a fait de myrobolan le nom d'un médecin qui guérissait tout par des pilules, et, comme cela semblait miraculeux, on a pris en ce sens le terme myrobolan."  citation de LEGOARANT


Myrobolan et mirobolant, une fois n'est pas coutume, ne sont  pas du tout de la même famille selon nos savants du dictionnaire...
Tout ça demande réflexion...


Mirobolant est un adjectif signifiant : "qui émerveille, qui étonne" et qu'on peut remplacer par un de ses nombreux synonymes tels que époustouflant, fabuleux ou fantastique.

Myrobolan est le nom du fruit comestible du badamier utilisé autrefois en pharmacie pour ses propriétés purgatives.

On sait qu'il n'y a pas si longtemps la médecine connaissait essentiellement deux grands remèdes à tous les maux : les saignées et les purges.
Dés lors on comprend mieux pourquoi Hauteroche nomma ainsi son médecin qui guérissait tout par des pilules à base de myrobolan.

C'était un traitement extraordinaire en effet car la constipation était tellement préoccupante que le bonjour matinal fut remplacé par la traditionnelle question :

- comment ça va ce matin ? " (aller... sous-entendu : à la celle)
 
Quand le remède n'était pas le bon vous imaginez la reponse du pauvre constipé...

- Bah ! dame, c'est pas mirobolant !



Pourtant... Quand ça fait chier, c'est pas non plus mirobolant....


Loran
Publié dans : Jardin Motager
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Très instructif !
Je te souhaite un joyeux Noël ...mirobolant
Bisous
Commentaire n°1 posté par nathalie1962 le 24/12/2009 à 07h53
Joyeux-Noel6.gif
Commentaire n°2 posté par Fathia.Nasr le 24/12/2009 à 01h08

Creative Commons License
Cette création est mise à disposition sous un contrat Creative Commons.
http://www.wikio.fr

 

 Livre d'Or

 

 

couverture-copie-1.jpg

7,00 € / 86 pages
  ISBN: 978-2-917745-24-3 

  Illustration © Laurent Chaineux

   commander :

chez Brumerge

Amazon.fr

 


Partager

overblog

agréable et astucieux :)

Lisabuzz.com parle de Lézardes et murmures : Nous autres français sommes bien égoïstes. Lorsqu un pays dispose d un blog comme Lézardes et murmures, il devrait le traduire en anglais, italien, espagnol, japonnais, chinois etc... que le reste du monde en profite. D ailleurs, Loran mérite un auditoire bien plus large que 60 millions d internautes (plus quelques belges, suisses, quebecois). En tous cas, j adore Lézardes et murmures et je suis loin d être seule ! signé http://blog.lisabuzz.com

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés